店舗受取サービス対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
店舗到着予定
4/24(水)~4/29(月)
商品詳細
内容紹介 | フランス、ドイツ・南米・アフリカなど、世界中から集めた、頭に「超」がつくほどの短編集。短編なのでもちろんとても読みやすく、さらに訳者としても有名な村上春樹が和訳を担当。多くの著者による物語が、70作品も収録されているのできっとお気に入りが見つかるはずです! |
---|---|
販売会社/発売会社 | 文藝春秋/ |
発売年月日 | 1994/01/10 |
JAN | 9784167254025 |
店舗受取サービス
対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる
店舗到着予定
4/24(水)~4/29(月)
- 書籍
- 文庫
SUDDEN FICTION
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
お客様宅への発送や電話でのお取り置き・お取り寄せは行っておりません
SUDDEN FICTION
¥220
在庫わずか
ご注文はお早めに
商品レビュー
3.3
18件のお客様レビュー
- ネタバレ
※このレビューにはネタバレを含みます
読んで何の事やら、わからない超短編もあるが、技巧を凝らした唸らされる超短編もある。 いずれにしても、それぞれの短編は、5分もあれば十分に読めるので、バスの待ち時間などに最適。 翻訳は、村上春樹も担当。
Posted by
- ネタバレ
※このレビューにはネタバレを含みます
村上春樹さんは、やっぱ、こう、興味深い人やなあ、と。常々思っておりまして、そんな村上さんが訳した関係の海外小説は、それはもうやっぱり気になるので、手に取ってみたくなるのですよね。 でも、ゴメン。この作品も、、、どうしても、無理でした。面白い、とは、全然、おもえなんだ、、、ダメやった、、、「なんだこりゃ?」ってお話ばかりですね、殆どが。「、、、で、結局、何が言いたいんだ?」ってお話ばっかり。超短編、即ちサドン・フィクション、って、ショートショートと、何が違うんだ?なんで言いかた呼びかた、変えたんだ?って感じなのですが。 村上春樹さんと共に、訳者として名前が挙がっている小川高義さんに関しては、まだ余り知らないので、ゴメンナサイ、、、という感じなのですが、収録作品それぞれ、村上さんの訳と、小川さんの訳とて、明確に「この作品は絶対、村上さんでしょ。これは、小川さんでしょ、違いが分かりやすいなあ~」ということは、全くなかったです。訳し方の文体の違いとか、あんま、わからんかった。それはすなわち、自分が、物語にハマることがなく、なんとなく読み飛ばしていった作品ばかりだから、なのかもしれませんが、、、 いやあ、それにしても、無理でした。本当に面白がり方が解らなかった。ゴメンナサイ、、、という感じですね。きっと、この作品を、心から楽しめる方も、いらっしゃるんでしょうなあ。その人が羨ましいなあ。自分には、無理でした、、、無念です。
Posted by
表題の通り、超短編小説集。面白いと思った作品とあまり感心しないのと色々。 ちょっとしたスキマ時間にさっと読めるし、気分転換になります。
Posted by