1,800円以上の注文で送料無料

  • 中古
  • 書籍
  • 書籍

I Love Youの訳し方

望月竜馬(著者), ジュリエット・スミス

お気に入りに追加 お気に入り 追加 追加する お気に入りに追加 お気に入り 追加 追加する に追加 に追加する

定価 ¥1,320

¥1,210 定価より110円(8%)おトク

獲得ポイント11P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 雷鳥社
発売年月日 2016/12/01
JAN 9784844137160

I Love Youの訳し方

¥1,210

商品レビュー

3.7

42件のお客様レビュー

レビューを投稿

2024/01/26
  • ネタバレ

※このレビューにはネタバレを含みます

日本語のおもしろさを1文で表した、本のタイトルがすてき。 ・話したいことよりも何よりもただ逢うために逢いたい(大正ロマンを代表する詩人、画家・竹久夢二) ・今あるものを失うのが惜しくて、なにもしないまま諦めてしまってはいけない。きっと、後悔という一生捨てられない荷物を、背負うことになるから。 ・幸せとは、すでに完成されたものではない。手に入れてから育ててゆくものだ。感謝や愛情という栄養を与えなければ、さびしさという日陰ですぐにしおれてしまうだろう。 ・大人であることを言い訳にして、素直になることを怖がってはいないだろうか。 ・人が緊張する原因は、「よく見られたい」と思うことにある。だから、よく見られようとなんてしなくていい。ありのままの姿は、案外誰の目にも魅力的に映るものだ。

Posted by ブクログ

2024/01/25

うは〜〜〜 イッキに読んでしまいました、、、 好きすぎる内容で、、 しかも著者と趣味が似てるのか、刺さる作家の多いこと 僕は君が結婚したら、死ぬ。きっと死ぬ は字面が好きすぎて、なんども読んでしまいました笑 著者の当たり障りないけど、自分なりに汲みたい、という文章がまた意見交...

うは〜〜〜 イッキに読んでしまいました、、、 好きすぎる内容で、、 しかも著者と趣味が似てるのか、刺さる作家の多いこと 僕は君が結婚したら、死ぬ。きっと死ぬ は字面が好きすぎて、なんども読んでしまいました笑 著者の当たり障りないけど、自分なりに汲みたい、という文章がまた意見交換できるみたいで良かった やっぱり作家さんなだけあって、ほんとにどれも素敵なI love youです、、、 私も自分なりに訳したいな

Posted by ブクログ

2024/01/13
  • ネタバレ

※このレビューにはネタバレを含みます

すきになる ということは 心を ちぎってあげるのか だから こんなに痛いのか   工藤直子 好みは分かれる本かもしれませんが、刺さる言葉がある時も 整理ができない気持ちを色々な言葉のプロたちが表現して、スッと言葉にしたらこんな気持ちなのかなと思わせてくれる言葉がある本

Posted by ブクログ

関連商品

最近チェックした商品