1,800円以上の注文で送料無料

  • 中古
  • 書籍
  • 新書

英語対訳で読む科学の疑問 素朴な「?」がよくわかる! じっぴコンパクト新書

松森靖夫【監修】, 古家貴雄【英文監訳】

お気に入りに追加 お気に入り 追加 追加する お気に入りに追加 お気に入り 追加 追加する に追加 に追加する

定価 ¥838

¥110 定価より728円(86%)おトク

獲得ポイント1P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 実業之日本社
発売年月日 2010/02/07
JAN 9784408108346

英語対訳で読む科学の疑問

¥110

商品レビュー

3

3件のお客様レビュー

レビューを投稿

2018/10/18
  • ネタバレ

※このレビューにはネタバレを含みます

この書籍では、膨大な科学疑問の内、「疑問も思っている」人が多いと思われる「疑問」のみ英訳・訳文で解説されています。

Posted by ブクログ

2016/12/31
  • ネタバレ

※このレビューにはネタバレを含みます

2016.12.31 ちょっとずつ読み進めていた本。 古本屋で買いました。 これは良書でした。 英語を勉強したい人にも勧められるし、科学を学びたい人にも。 知らない事が結構書いてありました。

Posted by ブクログ

2011/07/30

この「英語対訳で読む」シリーズは「日本の歴史」「日本史の有名人」に次いで3冊目だが、「日本史の歴史」が一番面白かった。理由は実に簡単で、英語で読む必要があったのは「日本の歴史」だけだからだという理由である。 「科学」論文は基本的英語で書かなければ価値がないが、私にとって必要なのは...

この「英語対訳で読む」シリーズは「日本の歴史」「日本史の有名人」に次いで3冊目だが、「日本史の歴史」が一番面白かった。理由は実に簡単で、英語で読む必要があったのは「日本の歴史」だけだからだという理由である。 「科学」論文は基本的英語で書かなければ価値がないが、私にとって必要なのは「科学論文」ではなく、「科学知識」と「科学史」のみである。 基本的な内容が、ちょっと高等らしく見える科学雑学に過ぎないということは、英語で読むまでもない内容であるはずだが、日本の科学リテラシーが低下しているといわれいる中で、これくらいのことは知っておくべきだろう。 居酒屋受けは悪いが、血液型だとか星座だとかの占いの話を聞くと、気持ち悪くてしかたがない。科学リテラシーを持っていたら、これはもう「なぜ人は占いを信じるか」ということに対して興味を持つだろう。私の頭が固いのだろうか、日本の社会に科学リテラシーが必要ないということだろうか。 まぁ「どっちでもいい」というのが正解なのだろうな。

Posted by ブクログ

関連商品

最近チェックした商品