1,800円以上の注文で送料無料

  • 中古
  • 店舗受取可
  • 書籍
  • 新書

語学力ゼロで8ヵ国語翻訳できるナゾ どんなビジネスもこの考え方ならうまくいく 講談社+α新書

水野麻子【著】

お気に入りに追加 お気に入り 追加 追加する お気に入りに追加 お気に入り 追加 追加する に追加 に追加する

定価 ¥921

¥220 定価より701円(76%)おトク

獲得ポイント2P

残り1点 ご注文はお早めに

発送時期 1~5日以内に発送

店舗受取サービス対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!

店舗到着予定

4/29(月)~5/4(土)

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 講談社
発売年月日 2010/02/20
JAN 9784062726368

店舗受取サービス
対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる

店舗到着予定

4/29(月)~5/4(土)

語学力ゼロで8ヵ国語翻訳できるナゾ

¥220

残り1点
ご注文はお早めに

カートに追加するカートにいれる

商品レビュー

3.6

27件のお客様レビュー

レビューを投稿

2023/09/15

翻訳という仕事を仕組み化して、作業に落とし込むことで、負荷を減らし効率良くしていることがよく分かります。本当に素晴らしいです。サブタイトルにもあるように、翻訳だけではなくどの仕事においても通用する考え方だと感じました。個人的にワードでのワイルドカードを使った置換技術が一番驚きでし...

翻訳という仕事を仕組み化して、作業に落とし込むことで、負荷を減らし効率良くしていることがよく分かります。本当に素晴らしいです。サブタイトルにもあるように、翻訳だけではなくどの仕事においても通用する考え方だと感じました。個人的にワードでのワイルドカードを使った置換技術が一番驚きでした。

Posted by ブクログ

2022/02/08

第1章 語学力と論理的思考力(「翻訳のスピード」って何? 「品質」を上げるには? ほか) 第2章 知識とは選択肢のこと(技術の知識は二の次 何が書いてあっても恐れるな ほか) 第3章 生き残りのカギは発想の転換にあり(意外なところに大きなロスを発見 「辞書を引かない」「入力しない...

第1章 語学力と論理的思考力(「翻訳のスピード」って何? 「品質」を上げるには? ほか) 第2章 知識とは選択肢のこと(技術の知識は二の次 何が書いてあっても恐れるな ほか) 第3章 生き残りのカギは発想の転換にあり(意外なところに大きなロスを発見 「辞書を引かない」「入力しない」 ほか) 第4章 「重ね刷り」方式の翻訳(途中経過と成果物 分納できない理由 ほか) 第5章 まだまだできる、役割分担(見直しと校正作業の自動化 一段落ずつ照合して人間が見直し ほか) 明確なゴールの設定

Posted by ブクログ

2018/11/04

 著者はとても頭の回る人。連想力が極めて豊か、「語学力ゼロ」であっても、多分外国へ行ってそう困らない方であろうとお見受けする。  分かっている単語を先に一括して日本語に置換してしまうという手法は、産業翻訳ならアリだろう。  MS-EXCELのVBAは一時期勉強したことがあるが、W...

 著者はとても頭の回る人。連想力が極めて豊か、「語学力ゼロ」であっても、多分外国へ行ってそう困らない方であろうとお見受けする。  分かっている単語を先に一括して日本語に置換してしまうという手法は、産業翻訳ならアリだろう。  MS-EXCELのVBAは一時期勉強したことがあるが、WIN-WORDのマクロは随分前に手がけようと思いながらも、手頃な入門書がなかったのでそのままになっていた。検索・置換のワイルド・カードがこれほど多機能とは知らなかった。業務で使えそう。(WIN-WORDは機能がヘボ過ぎてかなわんのだけど)

Posted by ブクログ

関連商品

最近チェックした商品